Movimiento internacional para divulgar la realización del Festival de Poesía "Palabra en el Mundo" en homenaje a Roque Dalton
|
La poesía toca su campana y se prepara el gran almuerzo. En tanto trabajamos para mayo próximo; día a día se suman ciudades, pueblos, barrios, para unir voces en el V Festival Internacional de Poesía Palabra en el mundo. Tenemos la convocatoria en portugués, inglés, francés e italiano y también el poster, aquellos que puedan reenviar estos materiales a sus contactos para sumar más acciones poéticas pueden solicitarlos a los mails que figuran en la convocatoria. Realizaremos el "Gesto poético" de este año dedicado a Roque Dalton. En mayo se cumplen aniversario de su nacimiento y de su asesinato; nos unimos al pedido de familiares y amigos para que se haga justicia sobre la muerte del enorme poeta y convocamos a que en el marco de Palabra en el mundo se concreten acciones poéticas en su homenaje, se hagan redes de correos con su poesía, se solicite el urgente compromiso de la justicia salvadoreña para que los culpables del terrible homicidio no sigan impunes.
Pronto podremos hacen circular esta convocatoria sobre Roque.
V Festival Internacional de PoesíaPalabra en el Mundo, Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paràula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja, ???? ????? (milá baolam), Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli, ???? ??? ???? (Vort in Velt), Dünyada kelime, ???? ???? ????
A las y los poetas que también son personas de palabra, organización y acción; a las maestras y maestros en la tarea de alumbrar futuros; a las y los periodistas que no callan verdades; a las trabajadoras y trabajadores de la cultura, aquellos que hacen florecer los sueños, a quienes desde la promoción y la creación hacen la diferencia, a las miles de personas que luchan por la paz y la justicia social.
En el umbral del quinto festival de poesía en todas partes, convocamos desde treinta países, desde más de quinientas ciudades, a ensanchar el mundo en poesía, en esta oportunidad alzando el símbolo de la paz para multiplicar encuentros y buenos sueños, el trabajo concreto desde la cultura de nuestros pueblos, celebrando las hermandades, abriendo espacios de integración, surco y semilla poética. Todo de forma horizontal y plural, amplia participación y libertad de acción. Dijimos que se intentan realizar más lecturas de poesía que bases y centros militares hay en el mundo, lo reafirmamos hoy en la certeza que, con infinita paciencia, se entra en las ciudades de la luz y estas no son sino la expresión palpable de los mejores sueños humanos.
Démosle una oportunidad a la paz y en poesía y canto y arte y mucho más, comencemos la fiesta de la cultura dedicada a celebrar lo humano en armonía con la naturaleza. Queremos Paz Permanente para dedicar la mejor energía a las soluciones que la vida reclama, para desarrollar las potencialidades de creación y felicidad del género humano. No son las noticias diarias de corrupciones, crímenes, tragedias, las que hacen el mundo, el mundo somos todos en la suma de nuestras vivencias pequeñas, gestos cotidianos, anónimos, proyectos, empeños y trabajos, vocaciones y encuentros y reencuentros, por más que los medios que forman el coro de los establecidos apetitos de lucro se empeñen en borrar las huellas de nuestro paso. Toda crisis puede ser la oportunidad para un nuevo comienzo, hagamos de la vida no lo que sucede en otra parte sino lo que queremos que sea realidad en nuestro palmo de planeta, démosle a la vida una nueva oportunidad sobre la tierra, ahora y para todos, siempre entre todos. Las formas pueden ser múltiples, la pasión una sóla: organizar en escuelas, universidades, teatros, cafés, restaurantes, anfiteatros, playas, parques, plazas, calles, casas particulares, casas de cultura, estaciones de radio, estudios de televisión, salas de conferencia, centros comerciales o donde la imaginación lo aconseje, una o muchas lecturas de poesía, que unidas a otras en distintos lugares, serán el V Festival de Poesía: Palabra en el mundo, del 19 al 24 de mayo del 2011, en mil puntos del planeta tierra. Qué si son más, estaremos aún más cerca del lugar soñado en la fraternidad de la alegría. Este llamado lo hace “Proyecto Cultural SUR Internacional”, “Revista Isla Negra” y el “Festival Internacional de Poesía de La Habana”, en cada lugar lo pueden asumir como suyo y trabajar en común acuerdo las más diversas entidades culturales. Lo dejamos en sus manos en la esperanza de que cada uno le agregue corazón, fuerza y razones para que la poesía sea algo más que palabras. Démosle una oportunidad a la paz haciendo florecer la vida. ¡Qué todos sepan las razones de nuestro canto! ¡Hagamos nuestro el mundo! ¡Seamos actores de nuestro destino!
Lo posible (y también lo imposible) en breves líneas Palabra en el mundo es una iniciativa unitaria y se construye desde la participación de todos. La idea básica es que cada uno de nosotros arme una actividad poética en su ciudad, la suma de todas nos dará como resultado un Festival de Poesía En Todas Partes. Quienes lo acojan en cada lugar, están en la plena libertad de integrarle las variantes que estimen necesarias: música, teatro, artes plásticas, títeres, fotografía, cine, danza, ciencia, historia, etc. La publicidad debe llevar el encabezado:
V Festival: Palabra en Mundo, Vorto en la mondo, Palavra no mundo, Parola nel Mondo, Worte in der Welt, Rimayninchi llapan llaqtapi, Paraula in su Mundu, Cuvânt în Lume, Parole dans le Monde, Ordet i verden, Word in the world, Palabra no mundo, Ñe’ê arapýre, Paraula en el Món, Chuyma Aru, Koze nan lemond, Kelma fid-dinja, Milim ba ólam, Nagmapu che dungu, Tlajtoli ipan tlaltikpaktli
19 al 24 de mayo del 2011
Démosle una oportunidad a la paz
y se añade la institución, el grupo, etc, que convocan a nivel local en cada punto de encuentro. Promoción: Poesía en la escuela: Universidad: Actividades de extensión Realización de recitales, muestras de poesía ilustrada y/o poesía visual. Las secretarías de Extensión u órganos de vinculación con la comunidad ya tienen la dinámica necesaria para estas propuestas, en el espíritu de integración: comunidad universitaria – sociedad. Canto y poesía: Radio: Televisión: Prensa y revistas: Bibliotecas: Jardínes Botánicos, campus iniversitarios, parques: Municipios:
Otras Acciones: Diversos grupos culturales y-o poéticos han llevado poesía a las calles, estaciones de subterráneos, centros comerciales, cárceles, hospitales, parques y museos. Se han trazado recorridos en parques y bosques bautizando árboles con nombres de poetas finalizando el camino con la plantación de un árbol y una lectura o pequeño acto artístico. También varios grupos distribuyeron poesía por las calles, realizaron afiches con poesía ilustrada que se mostraron en vidrieras, carteleras, paredes, vehículos de transporte público de pasajeros. ¡La imaginación es inagotable!
A cada organizador le solicitamos los siguientes datos (que serán incluidos en los programas generales y dados a difusión):
Para programas de radio y tv agregar: Para las escuelas: Cada organizador debe comunicar los avances y hacer un resumen de resultados.
¡Nada puede acallar el canto, cuando existen justas razones! En poesía!
Un abrazo cordial
Tito Alvarado (presidente honorario Proyecto Cultural Sur) pcsur@aei.ca Gabriel Impaglione (director Revista Isla Negra) poesia@argentina.com Alex Pausides (presidente Festival Internacional de Poesía de La Habana) proyectosurcuba@uneac.co.cu Carolina Orozco (Responsable del blog oficial del Festival) pcsur-nc@colombia.com
– Festival integrante de la Red Nuestra América de Festivales Internacionales de Poesía-
space: http://festivalpalabraenelmundo.spaces.live.com
Vorto en la mondo (esperanto), Palavra no mundo (portugués), Parola nel Mondo (italiano), Worte in der Welt (alemán), Rimayninchi llapan llaqtapi (quechua), Paraula in su Mundu (sardo), Cuvânt în Lume (rumano), Parole dans le Monde (francés), Ordet i verden (danés), Word in the world (inglés), Palabra no mundo (gallego). Ñe’ê arapýre (guaraní), Paraula en el Món (catalán), Chuyma Aru (aymara), Koze nan lemond (creole), Kelma fid-dinja (maltés), ???? ????? (milá baolam), (hebreo), Nagmapu che dungu (mapuche), Tlajtoli ipan tlaltikpaktli (nahuatl), ???? ??? ???? (Vort in Velt)-, ???? ?? ?????? (árabe), Dünyada kelime (turco) |
Pingback: Nueva vida al Archivo Digital Roque Dalton – Roque Dalton – Archivo Digital